会日语的大人们,请原谅私吧,M(__)M
小日白不自量力的翻譯,许多地方无能听不出、拼不对、清浊长短不分,最困惑的是蓝色的部分,请不吝赐教



drama为05年03月Asuka的应募品                                          

感谢前辈的在线试听
[quote]少年阴阳师&まるマシリーズ SpecialドラマCD(角川ビーンズ文庫 杂志 The Beans Vol.4)

http://www.tudou.com/programs/view/m5jTCFqFqks/

这张一共有4轨,前两轨是少年阴阳师,第三轨就是这个,第四轨是声优访谈(森樱斋)[/quote]          



PS 那首歌的XE版就不直放了,看了會有心靈創傷的,OTZ



少年陰陽師&まるマシリーズSpecialドラマCD
The Beans 全员サービスCD 「マ王様と次男と三男、よくある風景」

The Beans 全員應募CD 魔王大人与次男和三男的常有風景  (平和水面下的汹涌暗流?)

鳥:兆头不妙~

有利:我啊,就一直在想,那鳥的叫聲有點不爽
三男:嗯?啊~是在說極樂鳥啊
有利:極、極樂鳥?那種字面意思般的‘兆头不妙’鳥?
三男:正是,很不錯的叫法吧
               嘛,接受不了‘極樂鳥’之類毫不風雅的名字,因其聲姿之美被國民們親切地稱作‘兆头不妙鳥’
               順帶一說,是真魔國天然記念物在編第666號666在西方含有惡魔之意
有利:果然你們魔族的審美感有點奇怪吧(小聲)
三男:魔族的王說的什麽啊
有利:儘管這樣,對于地球長大的我,不讓說什麽的...
             啊~對了,在感覺那種怪鳥是漂亮玩具的保魯夫拉姆看來...
三男:什麽?
有利:你呢,對我,是怎麽看待的?
三男:幹、幹嘛突然這樣!一副那麽可愛的樣子想誘惑我嗎!?(有利在小王子看來也是誘受麼XD
有利:不對啦
            這種日本人平均水准的面孔也好、頭髮也好、眼睛的顔色也好,說說你怎麽看的
三男:哼,犯傻吶有利
            那渾圓的黑瞳、有如被夜色添染薄絹般的髮絲、天才雕刻家手中活化的事實之恣意般的美麗容顔,確實令人贊賞。
            即使你幷不擁有所說的優點,我作爲婚約者也不是以貌取人的浮誇男,安心吧(王佐mode下的不自覺傲嬌,囧萌
有利:不不不,不是說這個啦...
三男:那是爲什麽,難道是懷疑我的忠誠心嗎?
             那真是愚蠢的問題。我才不是一旦對魔王宣誓忠誠卻出爾反爾的卑怯人物!(是私多心了麼,有酸味耶
有利:唉,那 個...到底要怎麽樣才說得通啊(交流障礙?)
次男:呵呵呵,到此爲止喲,保魯夫拉姆
             陛下困擾了吧?
三男:煩死了!當部下的閉嘴!(噢噢,氣勢很好
次男:唉、閑話勿是這恁講,登了他人房間里演起夫婦漫才的是那伊面邊伐 (私承認rp有問題,準備做番茄炒蛋ing
            吶~陛下?(內肯定這勿是TX麼?)
有利:誠心一樣的、覅叫我陛下啦,命名筒子(变相 Catch ball?)
            還有,覅開‘夫婦’什麽的玩笑啊!從先前起,就一 直笑微微地登了伊面也不進來!(見つけちゃだね~
次男:失禮了,有利~
            但是不知不覺就微笑了(黑い帝王
三男:喂、有利,別呆瓜了!母親大人主持的春之茶會上女尔節的表演準備還沒完呢!(小王子的洋涇浜发音,所以換了個字
有利:是啊,把話題岔到歧途上的是保魯夫拉姆吧
三男:什麽啊,說到底都怪有利太可愛誘人了!(小有你就認命當食物鏈的底層吧
有利:啊,對對對,都是我不好了
次男:話說回來陛下,那邊的驚人服裝、那 個、和服麼那些?
有利:這些?這些麼~我家老媽說起‘只要兒子不在每年都過女兒節的’(萬年少女母上大人,拜
           搞得杰莉夫人非常有興致了,說著什麽‘好想看等身大小的天皇和皇后哇’就讓工匠師傅製作服裝了(萬年少女母上大人x2,GJ
次男:接下來呢?
三男:母親大人她,就讓我們這樣了,如你所見
次男:啊~原來如此,那應該就是作爲茶會餘興的和風 royal couple 人偶的 costume play 教育吧
有利:Cosplay 教育什麽的,那個啊,孔拉德,停止那種說法行嗎
次男:只是保魯夫拉姆就算了,連陛下也真輕信吶(嗯嗯,都很好騙的~被拖走
三男:這傢伙是被女兒哄的(你也是的吧
有利:但是,試試看被古蕾塔很傷心似的地說著‘有利不跟大家一起過女兒節麼?’拒絕不了的呀
次男:母親大人也漸漸掌握籠絡陛下的心得了吶(小聲)(正解,小有是熟女、loli控,不愧是OTAKU哥哥的有醬
有利:嘛吶,cosplay也行啦。
           無論怎麽艶麗的十二單,因为保魯夫拉姆大致就是插畫裏的美少年,穿來也合適的吧
           只不過看上去會像背井離鄉、有點荒唐古怪的‘日本迷’老外也說不定
三男:話先說在前面,穿那個‘皇后’的衣服是有利的任務
有利:哈,凴什么啊
次男:這麽說來,‘皇后’是event的主角咯
三男:不錯,我穿男方角色的衣服!(出现了,攻方宣言!drama里的小王子經常想著有利的女裝
有利:吓,不要擅自决定啊!(這種都是凴氣[勢力]量决定的吧
次男:嘛~嘛~(喔呀,內也覺得有利不是攻的料麼 小有,节哀顺变吧
          那個,話说母親大人的茶會表演節目就只有古裝?
三男:不是,光坐著沒意思吧 還有詩歌的朗誦
有利:詩朗誦!?我沒聽過還有那個的啊!所以說是什麽詩呀!
三男:女尔节的赞美詩
次男:誒~有那种東西啊,知道得真清楚吶
三男:我是为了地球来的未来伴侣在餘年里不受那个什麽‘異文化com mu ni ca tion’之苦
有利:哈,你啊,從哪里学来的那种奇怪语言呀(微妙偏题吐槽男、鑒定
次男:呵呵,爱的練成技吶(內沒有自我代入+BTW的TX麼,冷笑話筆記里的日本語是怎麽回事~)
有利:呃,放过我吧,OTZ(完敗XD
次男:這樣的話,那首詩可以讓我們洗耳恭聽麼,保魯夫拉姆?
三男:怎麽,想聽了麼?無論如何都想聽、即便不是朗誦也沒關係?(給鮮格格請安
次男:呵,無論如何
三男:哼,沒辦法了吶,那就上咯!咳咳
          這歌實在理解無能,私領會不了村健的惡趣味(那是完全是kuso老頭的思想),只好抓瞎了兩個極端違和的版本
        cjrp版:筋肉增長兮,精神奕奕,气之所至兮,桃之夭夭~
       【譯成桃是想到桃花節是女兒節的前身,稍微和贊美詩搭上點,算是春天來了,萬物生長,桃花鮮艷,神清氣爽的意思吧
        XE腦殘版:
此主题内容已经被隐藏(注册登陆
您需要回复才能看到此主题的内容
您需要成为楼主的好友才能看到此主题的内容
您需要成为 身份的用户才能看到此主题的内容
只有 才能看到此主题的内容
此主题需要花费 购买才能看到内容,如果您不能购买,请检查您是否符合购买要求。
只有 不少于的用户才能看到此主题的内容

孔有:啊~快停下來~(兩位同調了,看樣子是理解了那囧囧有神的和歌,話說那是和歌麼?)
三男:幹嘛,不識風雅(那是風流or風俗吧,很想知道村健是怎麽瞎掰騙人的
有利:保魯夫拉姆,那不是什麽女兒節的贊美詩,那十有八九是筋肉思慕濃艶直率嘎啦嘎啦,對吧!(混亂抓狂ing,委婉語nice boat!)
次男:咳咳,那是誰教給你的?
三男:管不着是誰吧
次男:保魯夫拉姆!
有利:不必了,我知道了,那個無聊亂吹的傢伙是村田、村田吧!?
三男:是又怎麽樣
次男:哎,果然是猊下麼
有利:够了,保魯夫拉姆,一向有說‘不要被大賢者的頭銜欺騙了’
          行嗎!?XXXX走運未必聰明、‘圣職者無謊言’未必有道理吧
          尤其是那傢伙的話‘賭上4000年的前世’
          就因為知道他腹黑的性格,那邊80幾年的你能和他較量,是不錯的玩具吧!?
三男:才不想被16年多的有利那麽說!
有利:我的話就沒關係~因爲同鄉之誼是强求不來的
三男:那種態度算什麽啊!氣死我了!向大賢者抗議去!
次男:話說,因爲猊下正逗留在真王廟,突然說要見面我覺得辦不到喲~保魯夫拉姆
三男:吵死了!裝出大哥的樣子別指望我會感謝
有利:啊、啊,說出來了呢

鳥:兆头不妙~

有利:啊,又一隻兆头不妙鳥飛過去了,哎
           話說,孔拉德,比如說呢
次男:嗯?
有利:我...每次來到這個房間,一直有件在意的事
次男:是什麽?
有利:喏,啊,那個架子上,看得到的地方,是什麽呢,看上去像小鴨鴨玩偶...只是這麽覺得
次男:沒錯,確實是小鴨鴨
有利:果然,可爲什麽會這樣,擺在這麽寬敞的房間里最好的位置上?難道說那是魔族違和的審美觀?
次男:呵,也不是,只是對我來說,那個,是無價的重要事物,不行嗎?
有利:哦,幷不是不行啦,有點怪
次男:不奇怪喲
          是寶物、有利~

END

---此帖由jorwen在2008-10-12 14:15:55编辑